خانم محترمه معظمه،

بسمه تعالي 
خانم محترمه معظمه، مرقوم سوم شما واصل شد در جواب دو مرقوم چند روز قبل مصدع شدم، اينك جواب سوم: اولا كلمه‌اي كه راجع به فريده نوشته بوديد كه براي مختصر گرفتگي روحي صلاح ديدند او را به مشهد ببرم، اينجانب را مضطرب كرد. علاوه بر اينكه با نوشتن كاغذ از تهران و همراه بودن فريده، يك كلمه او ننوشته؛ علاوه اسمي از فرشته نبود و به نظر آمد كه فرشته همراه نيست اينها مرا مشوش كرده فوري از سلامت او يا اگر دلتنگي خانوادگي دارند، مطلعم كنيد. اميد است دومي باشد كه سهل است. ثانيا از عمل مينو خانم به طور اجمال نوشته‌ايد؛ نمي‌دانم چه عملي بوده، انشا‌ءالله تعالي با سلامت گذشته است. ثالثا هيچ وقت به طور سربسته و اجمال چيزي ننويسيد كه موجب اضطراب ما شود. رابعا سفر مشهد انشاء‌الله به خير بوده و زيارت شما قبول. مصطفي براي اول رجب آمدند كربلا كاغذ هم اين چند روز به شما نوشته‌اند. ماها همه بحمدالله تعالي سلامت هستيم فقط صغري ضعف زياد دارد و رو به بهبودي است. اقليما و مشهدي حسين سلام دارند. به عموم بستگان خصوصا دخترها سلام برسانيد. از خارخازنجون هم مطلعم كنيد. از شما اميد دعا دارم. هواي اينجا رو به خوبي است، شب‌ها تقريبا خوب است. سلام بر همه شماها 
*زمان: 6 مهمر 19.1351 شعبان 1392 

بسمه تعالي 
خانم محترمه! 
مرقوم شريف از مشهد مقدس واصل شد. از سلامت شما و خانم‌هاي ديگر مسرور شدم. لابد تاكنون به قم آمده‌ايد. مرقوم شده بود از من كاغذ نداريد. تمام مرقومات شما را جواب داده‌ام به وسيله آقاي اعرابي، و به پست داده‌ام. انشاء‌الله تعالي تا رسيدن اين كاغذ كارهاي برگشتن تمام شده است. از سلامت خودتان مطلعم كنيد. به همه دخترها سلام برسانيد. براي همه شماها در زيارت كربلا و نجف زيارت مي‌ كنم و به همه دعا مي‌كنم. ماها بحمدالله تعالي سلامت هستيم. مصطفي شب‌ها و حسين ناهارها اينجاست، و گاهي مريم جمعه هم، همگي واسلام عليكم. 
*زمان: 15 مهر 1351 / 28 شعبان 1392 

بسمه تعالي 
خانم محترمه عزيزه‌ام 
تاكنون چند كاغذ فرستاده‌ام، نمي‌دانم رسيده است يا نه از شما به وسيله فريده اطلاع پيدا كردم. مرقوم مشهد واصل شد از تهران اطلاعي ندارم اميد است هميشه خوش و خرم و مشغول ديدار خويشاوندان باشيد، اگر چه ما را فراموش نماييد. وعده مراجعت نزديك است و ما هم از نبودن شما خسته شديم. حال همه بحمدالله تعالي خوب استف فقط حسين قريب 10 روز پيش از اين مبتلا به آپانديش شد و در مستشفي نجف عمل شد و حالش خوب است و بخيه‌ها را كشيده‌اند. بقيه هم سالم هستند من كسالت‌ هاي جزئي گاهي پيدا كردم و خوب شدم. 

خدمت همه مخدرات خصوصا خانم سلام مي‌رساند. خدمت حضرت حجت‌الاسلام والمسلمين آقاي ثقفي و جناب آثاي حاج حسن سلام مي رسانم. والسلام عليكم 
*زمان: 2 آبان 1351 / 16 رمضان 1392 

بسمه تعالي 
خانم محترمه! 
مرقوم مورخ 12 شعبان و مرقوم مورخ 28 شعبان با هم واصل شد. از سلامت شما و ديگران خوشوقت شدم. مدتي بود هيچ اطلاعي از شماها نداشتم تا كاغذ فريده كه چند روز پيش رسيد امروز نيز مرقوم شما و صديقه و فهميه و احمد هم واصل شد. ماها بحمدالله تعالي سلامت هستيم. حسين هم حالش خوب شد و از بيمارستان بيرون آمد. از آشتي آقا و خانم خوشوقت شدم. واقعا مژده خوبي بود. به هر دو سلام برسانيد و تبريك از قبل من بگوييد. ما عجالتا در انتظار شما به سر مي‌بريم. از قراري كه آقاي سيد علي خلخالي گفته‌اند بهتر آن است كه با هواپيماي روز شنبه كه مي‌رود كويت و از آنجا به بغداد مي‌آيد و معطلي ندارد بيايد. هواپيماهاي ديگر معطلي دارد و صحيح نيست شما در كويت يا شام و بيروت بي‌جهت معطل شويد. من اين نامه را به تهران مي‌فرستم به حسب قاعده تا رسيد آن شما تهران هستيد راجع به مطلبي كه مربوط به آقاي پنسديده است شايد به ايشان بنويسم. واسلام عليك 
پدر اولاد شما 
*زمان: 21 تير 1353/ 21 جمادي الثاني 1394 

بسمه تعالي 
خانم محترمه 
مرقوم شما پس از مدت‌ها انتظار واصل شد. مثل اينكه شما از نجف كه حارج شديد ديگر از فكر ماها بيرون رفتيد و خيال نكرديد از دير آمدن كاغذ، ما نگران مي‌شويم. در هر حال انشاء‌الله تعالي خوش و سالم باشيد. ماها بحمدالله تعالي سلامت هستيم و مي‌گذرانيم، به همان نحو كه ديديد، هواي اينجا مختلف است ولي روي هم رفته خوب است. از سلامت خودتان ولو به دو كلمه ما را در هفته يا لااقل در هر دو هفته مطلع كنيد. اينجا تازه‌اي نيست، همان مسايل است كه موجب نگراني است و باز معلوم نيست چه شود. انشاء الله خداوند اصلاح كند. 
به همه اقوام و بستگان سلام برسانيد، خصوصا صديقه و فاطي خانم. حسن را مي‌بوسم. شما بدانيد كه اگر از وقت رجوع بگذرد معلوم نيست ما بتوانيم تقاضا كنيم و آنها بدهند. حتما تعجيل كنيد كه وقت نيست ما بتوانيم تقاضا كنيم و آنها بدهند. حتما تعجيل كنيد كه وقت نگذرد. به حرف هيچ كس گوش ندهيد والا در ايران ماندني خواهند شد. 
21 ج 2 94 - خودم 
اقليم به شما و فريده سلام مي‌رساند. از وقتي شما رفتيد حالش خوب است 
*زمان: 4 مرداد 1355 / 28 رجب 1396 

بسمه تعالي 
خانم عزيز 
من الان تنها نشسته‌ام و به برادرم كه در اين آخر عمر موفق نشدم او را ببينم فكر مي‌كنم. مرقوم شما واصل شد. از حال آن مرحوم نوشته بوديد. فوري كاغذي نوشتم به وسيله احمد؛ ولي تقدير آن بود كه حتي كاغذ را نبيند. تقدير آن است كه من به ملاقات عزيزانم نايل نشوم. از امشب مجلس ختم ر مسجد شيخ منعقد است. مقدر بود كه من به مجلس عزاي برادرم بروم؛ زنده باشم و تحمل مصيبت كنم. 

تلگرافي به حضرت آقا كردم و تسليت به فاميل گفتم. آدرس ديگران را نمي‌دانستم شما از قبل من به همه خصوصا خانواده محترم او و فرزندان عزيزش پس از سلام تسليت بگوييد. مصطفي بحمدالله سلامت و غالبا شام و ناهار اينجاست. از سلامت خودتان مطلعم كنيد و به همه دخترها و احمد و خانمش سلام برسانيد و از قول من تسليت بدهيد. من با حال بسيار افسرده اين نامه را نوشتم. از خداوند تعالي سلامت همه شماها را خواهانم. 
والسلام عليكم. 

مخدره محترمه عزیزه

خدمت مخدره محترمه والده مصطفي - ابقاها الله و صبرها - سلام مي‌رساند. انشاء‌الله تعالي شماها به سلامت و سعادت به سر بريد. اينجانب بحمدالله تعالي سالم هستم. هيچ نگراني نداشته باشيد. خداوند تعالي آنچه مقدر فرموده است صلاح است و واقع خواهد شد. عسي آن تكرهوا شيئا و هو خيرلكم. مصطفي هم بحمدالله سلامت است، جاي هيچ نگراني نيست. فقط از اينكه از شماها بي‌اطلاعم قدري نگران هستم همه را به خداي تبارك و تعالي مي‌سپارم. تمام بچه‌ها و متعلقين آنها را سلام مي‌رسانم. اگر اين كاغذ رسيد، جواب زودتر بنويسيد و بفرستيد خدمت حضرت حجت‌الاسلام حاج آقا فضل‌الله خوانساري، شايد ايشان بتوانند به وسيله‌اي بفرستند. اگر جواب نوشتيد تمام بچه‌ها به خط خودشان يكي، دو كلمه بنويسند. به متعلقه مصطفي سلام برسانيد. ايشان هم دو كلمه بنويسند به حضرتين آقايان اخوان سلام برسانيد. 
روح‌الله الموسوي الخميني 
*زمان: 5 شهريور 17.131 رج 1392 

بسمه تعالي 
مخدره محترمه عزيزه 
مرقوم اولش ما وقتي عازم كربلا بودم رسيد. مرقوم دوم امروز واصل شد. ديشب از كربلا مراجعت نموديم. من و مصطفي رفتيم صغري 13 مريض بود. ديگران نيامدند. حالا خوب شده است لكن بسيار ضعف دارد. ديگران هم بحمدالله سلامت هستيم. 

شما كه رفتيدي هوا گرم شد، يك شب هم پايين آمدم ولي عجالتا بد نيست و راحت هستيم. مصطفي براي اول ماه آمدند و حالشان خوب است قبل از نامه شما ، نامه‌اي از فريده جان آمد و جواب دادم، انشاء‌الله رسيده است از قبل شماها همگي در كربلا و نجف زيارت مي‌كنم و به همه دعا مي‌كنم. خداوند تعالي همه را سالم و سعيد قرار دهد. مصطفي شب‌ها مرتبا اينجاست و روزها گاهي حسين مي‌آيد، امروز حسين و مريم آمدند ديشب هم همگي اينجا بودند، چون از كربلا آمده بوديم. جاي شما خالي است. 

اقليما پس از سلام مي‌گويد شما زودتر بياييد كه خيلي نبودن شما به ما اثر مي‌گذارد و مي‌گويد شما مبلغ يكصد تومان از احمد بگيريد و بدهيد دخترم شما مطلب اقليما را عمل كنيد يعني هر دو مطلب را . اقليم مي‌گويد: «امانتي‌ها را كه به وسيله پسر آقا حاج شيخ عبدالعلي فرستادم، دخترم نوشته نرسيده است. شما تحقيق كنيد كه رسيده است يا گم شده» 

به بچه‌ها سلام برسانيد. به احمد و محترمه ايشان هم. احمد نوشته بود: «بچه بي‌نهايت بدگل است» شما هم نوشته بوديد شبيه احمد است جاي دوري نرفته (لكن در نامه دوم بود كه به فاميل مادر رفته است؛ موجب خوشوقتي است. از سلامت خودتان و سايرين مسرورم كنيد. واسلام عليكم. 

پدر بچه‌ها 
*زمان: 13 شهريور 25.1351 رجب 1392
 

خانم محترمه عزيزه‌ام

خانم محترمه عزيزه‌ام !تاكنون چند كاغذ فرستاده‌ام، نمي‌دانم رسيده است يا نه.از تهران اطلاعي ندارم اميد است هميشه خوش و خرم و مشغول ديدار خويشاوندان باشيد، اگر چه ما را فراموش نماييد. وعده مراجعت نزديك است و ما هم از نبودن شما خسته شديم. *زمان: فروردين 1312 / ذي‌القعده 1351 

تصدقت شوم، الهي قربانت بروم، در اين مدت كه مبتلاي به جدايي از آن نور چشم عزيز و قوت قلبم گرديدم متذكر شما هستم و صورت زيبايت در آئينه قلبم منقوش است. عزيزم اميدوارم خداوند شما را به سلامت و خوش در پناه خودش حفظ كند. (حال) من با هر شدتي باشد مي‌گذرد ولي به حمدلله تاكنون هر چه پيش آمد خوش بوده و الان در شهر زيباي بيروت هستم 2؛‌حقيقا جاي شما خالي است فقط باي تماشاي شهر و دريا خيلي منظره خوش دارد. صد حيف كه محبوب عزيزم همراه نيست كه اين منظره عالي به دل بچسبد. 

در هر حال امشب شب دوم است كه منتظر كشتي هستيم. از قرار معلوم و معروف يك كشتي فردا حركت مي‌كند ولي ماها كه قدري دير رسيديم بايد منتظر كشتي ديگر باشيم. عجالتا تكليف معلوم نيست اميد است خداوند به عزت اجداد طاهرينم كه همه حجاج را موفق كند به اتمام عمل، از اين حيث قدري نگران هستيم ولي از حيث مزاج بحمدالله به سلامت، بلكه مزاجم بحمدالله مستقيم‌تر و بهتر است. خيلي سفر آن عزيز و محافظت خداي متعال باشند اگر به آقا 5 و خانم 6 كاغذي نوشتيد سلام مرا برسانيد. من از قبل همه نايب‌الزياره هستم. به خانم شمس آفاق 7 سلام برسانيد و به توسط ايشان به آقاي دكتر 8 سلام برسانيد. به خاور سلطن و ربابه سلطان سلام برسانيد. 
ايام عمر و عزت مستدام. تصدقت قربانت، روح‌الله 
*زمان:دي 6.1343 رمضان 1348 تركيه، بورسا 

 عرض مي‌شود، بحمدالله تعالي مصطفي با سلامت وارد شد و حال من و ايشان خوب است. و به هيچ وجچه شماها نگران ما نباشيد. و هر چه زودتر از حالات خودتان هر يك به خط خود جداگانه مرا مطلع كنيد هواي اينجا ملايم و خوب است. اميد است به خواست خداوند تعالي شماها هم خوب و سلامت باشيد. از سلامت همه بستگان مطلعم نماييد و به همه آنها سلام برسانيد. از سلامت حضرت آقاي پسنديده و آقاي هندي و همشيره مطلعم نماييد و سلام به همه برسانيد.واسلام عليكم و رحمه‌الله و بركاته 
روح‌الله الموسوي الخميني 
*زمان: 4 فروردين 20.1344 ذي‌القعده 1384 

 
خبرگزاري فارس

احکام روابط جنسی

1- استفاده از فیلمها و مقالات نامشروع برای آموزش روابط جنسی 
ایا استفاده از فیلمهای ومقالات نامشروع برای آموزش روابط جنسی جایزاست
جایز نیست و در درازمدت آثار نامطلوبی دارد.
2- حکم وطی در دبر زوجه
لطفا بفرمایید وطی در دبر زن چه حکمی دارد و چرا اکثراً نهی می کنند آیا اشکال پزشکی دارد و آیا در موقع غیر ایام حیض فقط اشکال دارد یا مواقع دیگر هم اشکال دارد؟
این کار بدون رضایت زوجه حرام و با رضایت وی کراهت شدید دارد و اشکال پزشکی آن قابل انکار نیست و تکرار آن سبب نوعی انحراف جنسی می شود.
ادامه نوشته

در اولين جدول خويشاوندان محرم و در جدول دوم خويشاوندان نامحرم آمده است. البته ذكر اين نكته لازم است كه چنين نيست كه در هر رديف جدول شماره 2 تمام نامحرمها ذكر شده باشد و اگر مثلا در رديف 11 ((داماد خاله)) نيامده است معنايش اين باشد كه داماد خاله نامحرم نيست، و بر عكس، آنچه در شماره 1 نيامده به اين معنا نيست كه نامحرم است بلكه در اين دو جدول مقدارى كه بيشتر مورد نياز و ابتلاى مردم بوده و به ذهن نويسنده خطور كرده و ظرفيت جدول اقتضا داشته استخراج گرديده است:
محرمها
پدر پدرت
پدر پدر مادرت و …
پدر پدرت
پدر شوهرت
پدر پدر پدرت و …
پدر پدر شوهرت
پدر مادرت
پدر مادر شوهرت و …
پدر مادر پدرت پدر مادر مادرت  
مادر مادرت
مادر مادر پدرت و …
مادر مادرت
مادر زنت
مادر مادر مادرت
مادر مادر زنت
مادر پدرت
مادر پدر زنت و هر چه بالا رود
مادر پدر پدرت مادر پدر مادرت  
برادر برادرت (تني باشد يا ناتني)            
خواهر خواهرت (تني باشد يا ناتني)            
عمو عمويت عموي مادرت عموي پدرت عموي پدر پدرت عموي پدر مادرت عموي مادر پدرت و …  
عمه عمه ات عمه پدرت عمه مادرت عمه پدر پدرت عمه مادر مادرت عمه مادر پدرت عمه پدر مادرت و …
دايي دايي ات دايي پدرت دايي مادرت دايي مادر مادرت دايي مادر پدرت دايي پدر پدرت  
خاله خاله ات خاله پدرت خاله مادرت        
شوهر شوهرت شوهر دخترت شوهر دختر دخترت شوهر دختر پسرت      
زن زنت
زن دايي که عمه ات باشد
زن پدرت زن پسرت
زن عمو و زن دايي که مادر زنت باشد
زن نوه ات زن پدر مادرت زن عمويي که خاله ات باشد  
داماد دامادت و هر چه پايين رود داماد دخترت داماد دختر دخترت داماد دختر پسرت داماد نوه دخترت داماد نوه پسرت  
عروس عروست عروس پسرت عروس دخترت عروس دختر پسرت عروس پسر دخترت و …    
پسر پسرت پسر پسرت پسر پسر پسرت پسر دخترت پسر دختر پسرت پسر پسر دخترت  
دختر دخترت
دختر دختر پسرت
دختر دخترت
دختر زن مدخوله ات
دختر دختر دخترت
دختر پسر ربيبه ات
دختر پسرت
دختر ربيبه ات
دختر پسر پسرت دختر پسر دخترت  
نوه و نبيره نوه ات نوه دخترت نوه پسرت نبيره ات نبيره دخترت نبيره پسرت و هر چه پايين تر رود  
ربيبه(دختر) دختر زنت(چه از شوهر قبل از شما باشد چه از شوهر بعد از شما)            
 

نامحرمها

پدر پدر زن پدرت پدر زن برادرت پدر زن عمويت پدر زن عمويت پدر هوويت پدر دامادت پدر عروست  
مادر مادر زن پدرت مادر زن برادرت پدر زن عمويت مادر زن دايي ات مادر دامادت مادر عروست    
برادر برادر شوهرت برادرزاده شوهرت برادر خوانده ات برادر خوانده يکي از خويشانت        
خواهر خواهر زنت خواهر زاده زنت خواهر خوانده ات * خواهر خوانده يکي از خويشانت        
عمو عموي شوهرت عموي هر يک از خويشان شوهرت عموي مادري عمويت عموي دامادت عموي عروست      
عمه عمه مادري عمه ات عمه زنت عمه ربيبه ات عمه هر يک از خويشان زنت        
دايي دايي پدري دايي ات دايي شوهرت دايي پسر شوهرت دايي دختر شوهرت دايي هر يک از خويشان شوهرت      
خاله خاله زنت خاله پدري خاله ات خاله ربيبه ات خاله هر يک از بستگان زنت        
شوهر شوهر مادر شوهرت شوهر عمه ات شوهر خاله ات شوهر عروست که پسرت نباشد شوهر خواهرت      
زن زن پدر زنت زن عمويت زن دايي ات زن برادرت زن برادر زنت      
داماد داماد شوهرت داماد خواهرت داماد برادرت          
عروس عروس زنت عروس خواهرت عروس برادرت عروس ربيبه ات        
پسر پسر دامادت که نوه ات نباشد پسر عمو و پسر عمه ات پسر خاله و پسر دايي ات پسر هووي مادرت        
دختر دختر زن غير مدخوله ات دختر هووي مادرت دختر عمو و عمه و خاله و دايي ات دختر برادر زنت دختر دامادت که نوه ات نباشد دختر عروست که نوه ات نباشد نوه عروست که نبيره ات نباشد دختر زني که با او زنا کرده اي
ربيبه ربيبه پدرت**              

* خواهر خوانده: دختر بيگانه اي که او را به خواهري پذيرفته باشي.
** دختري که نامادري انسان از شوهر قبلي اش دارد، يعني خواهري که نه از پدر با انسان يکي مي باشد و نه از مادر.

 اختصاصی سایت رهبران شیعه : بهشت خانواده- مرحوم استاد دكترسيد جواد مصطفوى